I bring to you a very unfortunate piece of news. You probably already got it from the title.
I am dropping Ordinary I and Extraordinary them.
By no means was it an easy decision for me to make. So, hear me out here.
Only the other day, an acquaintance of mine got sued big time because of his fan-translating. His life has been a shitshow since then.
It kind of got me thinking. I have no excuse for this unauthorized reproduction of the work. It wasn’t like I wasn’t aware of this before, just that I wanted to be able to give back to the community in some form. It was also good practice for me since I work as a translator.
I made it a point to not accept a single penny for my work and there are no ads on the website either. Even the server costs and whatnot go out of my own pocket because I intended to make not a single penny out of this, much less commercialize it. I did it cuz I enjoyed it.
However, that by no means makes what I am doing acceptable in the eyes of the law.
When I heard the news from my acquaintance, it was like I got a roundhouse to the face.
The implications of what I was doing became clearer.
So yes, sorry fellows, I am out.
It makes me wonder how I could even start something that was not right on the face of it in the first place. I was probably just too high to care about such intricacies.
Believe me, it is hard for me. I have been doing this for two years, and I have gotten quite attached to this novel. I wouldn’t say the decision itself was hard as it isn’t exactly that hard to stop doing something illegal. The hard part is that I have gotten attached to the novel and requiring to leave a work after you have translated over 100,000 words, is harsh for a translator.
Well, it is what it is.
For the time being, the stuff on the site will stay up until I decide if I should bring it down.
Finally, I part with you wonderful readers who enjoyed the read. It was a pleasure to translate for an audience. Take care and hopefully, this novel gets licensed someday.